Наверх
Войти на сайт
Регистрация на сайте
Зарегистрироваться
На сайте недоступна
регистрация через Google
Мобильные приложения
AppStore GooglePlay

Таня, 60 - 25 марта 2012 10:33

Все
[B][COLOR=darkblue][SIZE=+1]
Есть несколько версий перевода этого стихотворения.... Кстати, в оригинале оно называется "Если"....
Вот тоже строки, написанные сыну ....

Владей собой среди толпы смятенной,
Тебя клянущей за смятение всех;
Верь сам в себя наперекор Вселенной,
И маловерным отпусти их грех;
Пусть час не пробил - жди, не уставая;
Пусть лгут лжецы - не снисходи до них;
Умей прощать и не кажись, прощая,
Великодушней и умней других.[/SIZE][/COLOR][/B]
Добавить комментарий Комментарии: 0
Мы используем файлы cookies для улучшения навигации пользователей и сбора сведений о посещаемости сайта. Работая с этим сайтом, вы даете согласие на использование cookies.